Suiza, paradigma del plurilingüismo eficaz

El Colegio Suizo de Madrid siempre se ha definido, entre otras muchas cosas, por tener el plurilingüismo como identidad. Durante la educación escolar en el Colegio, los alumnos aprenden un total de cuatro idiomas: alemán, la lengua vehicular principal del CSM, así como español, inglés y francés.

Un sistema enriquecedor para la formación de cualquier estudiante, que es fiel reflejo de la idiosincrasia del país helvético, uno de los paradigmas a nivel mundial de coexistencia efectiva de diferentes lenguas. Y es que, en Suiza, según el artículo 4 de la Constitución hay hasta cuatro lenguas oficiales (alemán, francés, italiano y romanche), cuyo uso está fomentado de manera activa por el Gobierno y, por supuesto, está amparado por la ley. Es en este caso competencia de la Oficina Federal de Cultura, encargada no solamente de poner en valor estas lenguas, sino de que todas las comunidades que las representan y su cultura sean respetadas.

Como decimos, los idiomas nacionales son el alemán (norte y centro del país), francés (oeste), italiano (sur), y el romanche, hablado por una pequeña minoría en el Cantón de los Grisones. En este sentido, el artículo 70 de la Constitución recoge que “las lenguas oficiales de la Confederación son el alemán, el francés y el italiano. El retorromano (o romanche) es también una lengua oficial en las relaciones que la Confederación mantenga con personas de esta lengua”.

Cada cantón determina cuál es su lengua oficial, aunque siempre con la obligación de preservar la armonía entre las diferentes comunidades lingüísticas y proteger a las minorías idiomáticas. Las distintas comunidades lingüísticas tienen el derecho de comunicar en su lengua, y todos los textos oficiales de la Confederación (leyes, informes, inscripciones en edificios públicos…) tienen que redactarse en alemán, francés e italiano.

Como es obvio, la mayoría de habitantes de Suiza se desenvuelve en su día a día en la lengua que dominan, la de su región lingüística. Sin embargo, y aquí se ve de qué manera se hace plausible esa máxima del Gobierno de respetar la riqueza lingüística del país, todos los niños tienen la obligación de aprender al menos otra lengua nacional.

Distribución de las lenguas nacionales

De los 26 cantones que conforman la Confederación Helvética, cuatro son multilingües: en los cantones de Berna, Friburgo y Valais se habla francés y alemán, así como en las ciudades de Biena y Friburgo. Caso aparte merece el mencionado Cantón de los Grisones, donde se hablan tres idiomas: alemán, romanche e italiano.

En cuanto a su uso y distribución, el panorama ha cambiado en las últimas cuatro décadas, según los últimos datos de la Oficina Federal de Estadísticas. El alemán sigue siendo el idioma más hablado, si bien el porcentaje ha disminuido ligeramente (del 66% en 1970 a un 62% en la actualidad), igual que el italiano y el romanche.

Ha crecido sin embargo el francés, pasando del 18% hace cuarenta años al 23%, mientras que la proporción de personas que indicaron una lengua no nacional aumentó notablemente del 4% al 23%, principalmente debido a la posibilidad, a partir de 2010, de indicar varios idiomas principales.

Este uso de idiomas no oficiales se debe al aumento de la inmigración, siendo el inglés y el portugués los más utilizados. En el caso concreto de la lengua de Shakespeare, su uso como lengua internacional de comunicación ha hecho que gane una especial importancia recientemente, tal y como ha sucedido en otros estados europeos.

Sea como fuere, aprender una lengua es motivo de reconocimiento ya que el bagaje cultural que deja es enorme. Algo que en el CSM conocemos muy bien.

Últimas noticias

2 Primarlehrpersonen Mittelstufe (5. und 6. Klasse)

Wir erwarten:

  • Abgeschlossene Ausbildung als Primarlehrer/in
  • Deutsch als Muttersprache
  • Unterrichtserfahrung
  • Spanischkenntnisse von Vorteil
  • Bereitschaft zu enger Zusammenarbeit mit dem Stufenteam
  • hohe Sozial- und Selbstkompetenz

Wir bieten:

  • Ein motiviertes und unterstützendes Team
  • Eine internationale Umgebung mit Lehrpersonen aus verschiedenen Ländern
  • eine spannende, multikulturelle Schule
  • Vollzeitstundenpensum (27 Stunden)
  • Gehalt nach Tarifvertrag

Für weitere Informationen steht Ihnen gerne unser Stufenleiter, Michael Rothen, zur Verfügung:

Tel: +34 916 50 58 18

Mail: michael.rothen@colegiosuizomadrid.com

An diese Adresse richten Sie bitte Ihre elektronische Bewerbung mit den üblichen Unterlagen bis am 15. Februar 2021.

Reportando al Jefe de Nivel correspondiente:

Funciones a realizar:

  • Vigilancia y coordinación de las medidas especiales de seguridad relacionadas con el COVID-19 (entrada y salida escalonada, recreos escalonados, organización en el comedor, etc)
  • Vigilancia de clases

Tipo de contrato:

  • Comienzo: octubre 2020
  • Tipo de contrato: contrato de obra o servicio (limitado en el tiempo, duración depende de la evolución del COVID-19).
  • Convenio aplicable: X Convenio colectivo nacional de centros de enseñanza privada de régimen general o enseñanza reglada sin ningún nivel concertado o subvencionado.
  • Grupo profesional del convenio: Grupo II. Personal de servicios complementarios. Subgrupo B: Personal de apoyo.
  • Sueldo de convenio: 876,68 euros/brutos x 15 pagas = 13.150,21 euros brutos/año
  • Horas por semana: 40h con horario de lunes a viernes de 8:00 a 17:15 con 1:15 horas de descanso en la comida. Posibilidad de comer en la cantina del Colegio sin coste.

Requisitos:

  • Necesario buen conocimiento de alemán
  • Experiencia en cuidado de alumnos
  • Título de maestro o TSEI valorado positivamente
  • Certificado de delitos sexuales actual

Si está interesado en formar parte de nuestro equipo, le rogamos que envíe una carta de aplicación y su CV con foto a beatriz.martinez@colegiosuizomadrid.com.

Contacto:         Asociación Colegio Suizo Madrid
Web: https://colegiosuizomadrid.com/
Email: beatriz.martinez@colegiosuizomadrid.com
Ctra. de Burgos km 14
28108 Alcobendas

FAQs

Preguntas frecuentes

Colegio Suizo de Madrid

No, en absoluto. El alumno tiene una inmersión total del idioma desde un comienzo. En la etapa infantil, las profesoras les hablan únicamente en alemán. El desarrollo del día es completamente en alemán, adicionalmente tienen la “clase pequeña de alemán”, donde van en grupos reducidos y repasan, refuerzan y amplían el vocabulario. Existen opciones de apoyo que se pueden utilizar en casa como:

PRIKI (acrónimo en alemán de Primaria y Kindergarten) es un proyecto en el que los alumnos del segundo año de Kindergarten y los alumnos de 1º de Primaria reciben clases juntos, en grupos mezclados, una vez a la semana. Es un ejercicio de convivencia con el objetivo de preparar bien a los alumnos de Kindergarten para el cambio a Primaria y para que los alumnos de 1º de Primaria puedan ayudar y ser un ejemplo para los menores. Juntos participan en actividades lúdicas, trabajan en grupos y aprenden el uno del otro. PRIKI es una plataforma idónea para poner en práctica todas las competencias sociales, personales y cognitivas que se vienen trabajando durante el curso escolar.

PRIKI (acrónimo en alemán de Primaria y Kindergarten) es un proyecto en el que los alumnos del segundo año de Kindergarten y los alumnos de 1º de Primaria reciben clases juntos, en grupos mezclados, una vez a la semana. Es un ejercicio de convivencia con el objetivo de preparar bien a los alumnos de Kindergarten para el cambio a Primaria y para que los alumnos de 1º de Primaria puedan ayudar y ser un ejemplo para los menores. Juntos participan en actividades lúdicas, trabajan en grupos y aprenden el uno del otro. PRIKI es una plataforma idónea para poner en práctica todas las competencias sociales, personales y cognitivas que se vienen trabajando durante el curso escolar.

PRIKI (acrónimo en alemán de Primaria y Kindergarten) es un proyecto en el que los alumnos del segundo año de Kindergarten y los alumnos de 1º de Primaria reciben clases juntos, en grupos mezclados, una vez a la semana. Es un ejercicio de convivencia con el objetivo de preparar bien a los alumnos de Kindergarten para el cambio a Primaria y para que los alumnos de 1º de Primaria puedan ayudar y ser un ejemplo para los menores. Juntos participan en actividades lúdicas, trabajan en grupos y aprenden el uno del otro. PRIKI es una plataforma idónea para poner en práctica todas las competencias sociales, personales y cognitivas que se vienen trabajando durante el curso escolar.

PRIKI (acrónimo en alemán de Primaria y Kindergarten) es un proyecto en el que los alumnos del segundo año de Kindergarten y los alumnos de 1º de Primaria reciben clases juntos, en grupos mezclados, una vez a la semana. Es un ejercicio de convivencia con el objetivo de preparar bien a los alumnos de Kindergarten para el cambio a Primaria y para que los alumnos de 1º de Primaria puedan ayudar y ser un ejemplo para los menores. Juntos participan en actividades lúdicas, trabajan en grupos y aprenden el uno del otro. PRIKI es una plataforma idónea para poner en práctica todas las competencias sociales, personales y cognitivas que se vienen trabajando durante el curso escolar.

PRIKI (acrónimo en alemán de Primaria y Kindergarten) es un proyecto en el que los alumnos del segundo año de Kindergarten y los alumnos de 1º de Primaria reciben clases juntos, en grupos mezclados, una vez a la semana. Es un ejercicio de convivencia con el objetivo de preparar bien a los alumnos de Kindergarten para el cambio a Primaria y para que los alumnos de 1º de Primaria puedan ayudar y ser un ejemplo para los menores. Juntos participan en actividades lúdicas, trabajan en grupos y aprenden el uno del otro. PRIKI es una plataforma idónea para poner en práctica todas las competencias sociales, personales y cognitivas que se vienen trabajando durante el curso escolar.

PRIKI (acrónimo en alemán de Primaria y Kindergarten) es un proyecto en el que los alumnos del segundo año de Kindergarten y los alumnos de 1º de Primaria reciben clases juntos, en grupos mezclados, una vez a la semana. Es un ejercicio de convivencia con el objetivo de preparar bien a los alumnos de Kindergarten para el cambio a Primaria y para que los alumnos de 1º de Primaria puedan ayudar y ser un ejemplo para los menores. Juntos participan en actividades lúdicas, trabajan en grupos y aprenden el uno del otro. PRIKI es una plataforma idónea para poner en práctica todas las competencias sociales, personales y cognitivas que se vienen trabajando durante el curso escolar.

PRIKI (acrónimo en alemán de Primaria y Kindergarten) es un proyecto en el que los alumnos del segundo año de Kindergarten y los alumnos de 1º de Primaria reciben clases juntos, en grupos mezclados, una vez a la semana. Es un ejercicio de convivencia con el objetivo de preparar bien a los alumnos de Kindergarten para el cambio a Primaria y para que los alumnos de 1º de Primaria puedan ayudar y ser un ejemplo para los menores. Juntos participan en actividades lúdicas, trabajan en grupos y aprenden el uno del otro. PRIKI es una plataforma idónea para poner en práctica todas las competencias sociales, personales y cognitivas que se vienen trabajando durante el curso escolar.

PRIKI (acrónimo en alemán de Primaria y Kindergarten) es un proyecto en el que los alumnos del segundo año de Kindergarten y los alumnos de 1º de Primaria reciben clases juntos, en grupos mezclados, una vez a la semana. Es un ejercicio de convivencia con el objetivo de preparar bien a los alumnos de Kindergarten para el cambio a Primaria y para que los alumnos de 1º de Primaria puedan ayudar y ser un ejemplo para los menores. Juntos participan en actividades lúdicas, trabajan en grupos y aprenden el uno del otro. PRIKI es una plataforma idónea para poner en práctica todas las competencias sociales, personales y cognitivas que se vienen trabajando durante el curso escolar.

PRIKI (acrónimo en alemán de Primaria y Kindergarten) es un proyecto en el que los alumnos del segundo año de Kindergarten y los alumnos de 1º de Primaria reciben clases juntos, en grupos mezclados, una vez a la semana. Es un ejercicio de convivencia con el objetivo de preparar bien a los alumnos de Kindergarten para el cambio a Primaria y para que los alumnos de 1º de Primaria puedan ayudar y ser un ejemplo para los menores. Juntos participan en actividades lúdicas, trabajan en grupos y aprenden el uno del otro. PRIKI es una plataforma idónea para poner en práctica todas las competencias sociales, personales y cognitivas que se vienen trabajando durante el curso escolar.

PRIKI (acrónimo en alemán de Primaria y Kindergarten) es un proyecto en el que los alumnos del segundo año de Kindergarten y los alumnos de 1º de Primaria reciben clases juntos, en grupos mezclados, una vez a la semana. Es un ejercicio de convivencia con el objetivo de preparar bien a los alumnos de Kindergarten para el cambio a Primaria y para que los alumnos de 1º de Primaria puedan ayudar y ser un ejemplo para los menores. Juntos participan en actividades lúdicas, trabajan en grupos y aprenden el uno del otro. PRIKI es una plataforma idónea para poner en práctica todas las competencias sociales, personales y cognitivas que se vienen trabajando durante el curso escolar.

PRIKI (acrónimo en alemán de Primaria y Kindergarten) es un proyecto en el que los alumnos del segundo año de Kindergarten y los alumnos de 1º de Primaria reciben clases juntos, en grupos mezclados, una vez a la semana. Es un ejercicio de convivencia con el objetivo de preparar bien a los alumnos de Kindergarten para el cambio a Primaria y para que los alumnos de 1º de Primaria puedan ayudar y ser un ejemplo para los menores. Juntos participan en actividades lúdicas, trabajan en grupos y aprenden el uno del otro. PRIKI es una plataforma idónea para poner en práctica todas las competencias sociales, personales y cognitivas que se vienen trabajando durante el curso escolar.

PRIKI (acrónimo en alemán de Primaria y Kindergarten) es un proyecto en el que los alumnos del segundo año de Kindergarten y los alumnos de 1º de Primaria reciben clases juntos, en grupos mezclados, una vez a la semana. Es un ejercicio de convivencia con el objetivo de preparar bien a los alumnos de Kindergarten para el cambio a Primaria y para que los alumnos de 1º de Primaria puedan ayudar y ser un ejemplo para los menores. Juntos participan en actividades lúdicas, trabajan en grupos y aprenden el uno del otro. PRIKI es una plataforma idónea para poner en práctica todas las competencias sociales, personales y cognitivas que se vienen trabajando durante el curso escolar.

PRIKI (acrónimo en alemán de Primaria y Kindergarten) es un proyecto en el que los alumnos del segundo año de Kindergarten y los alumnos de 1º de Primaria reciben clases juntos, en grupos mezclados, una vez a la semana. Es un ejercicio de convivencia con el objetivo de preparar bien a los alumnos de Kindergarten para el cambio a Primaria y para que los alumnos de 1º de Primaria puedan ayudar y ser un ejemplo para los menores. Juntos participan en actividades lúdicas, trabajan en grupos y aprenden el uno del otro. PRIKI es una plataforma idónea para poner en práctica todas las competencias sociales, personales y cognitivas que se vienen trabajando durante el curso escolar.