Déjenos un teléfono
y le llamamos

    La realidad plurilingüe en el CSM

    Tal y como hacemos en cada edición de nuestra SwissCool, os mostramos ejemplos de la realidad plurilingüe en el Colegio.


    «¿Cuántos idiomas hablas?» Desde que me mudé de Suiza a Madrid hace casi dos años me hacen esta pregunta con notable frecuencia. La gente siempre me mira sorprendida cuando conversamos en español y entonces menciono que provengo de la parte alemana de Suiza, pero que soy profesora de francés.

    El que domine cinco idiomas no es el resultado de una decisión consciente, simplemente sucedió: nací y crecí en Suiza. Como mis padres emigraron en los años ochenta del sudeste de Turquía al cantón de Glaris, me he criado en un entorno bilingüe. Por un lado, en casa se hablaba arameo; por otro, aprendí alemán muy pronto a través de mis hermanas mayores y mis vecinos.

    Gracias a las clases de francés e inglés, obligatorias en las escuelas primarias y secundarias de Suiza, adquirí unos buenos conocimientos básicos, que he ido mejorando y consolidando a lo largo de los años. Esta fascinación por los idiomas acabó determinando mis aspiraciones profesionales.

    Durante la pandemia empecé a aprender español por mi cuenta en casa y me sorprendió lo rápido y fácil que uno puede adquirir un idioma así con mucha motivación y algo de estructura.

    La oportunidad de aprender cuatro idiomas diferentes me impresionó mucho cunado recalé en el CSM. Tanto como estudiante como ahora como profesora, percibo la enseñanza de idiomas como un gran privilegio y me gustaría transmitírselo así a mis alumnos. El multilingüismo y el multiculturalismo están firmemente anclados en la vida cotidiana de Suiza y son sinónimo de apertura y flexibilidad. Veo en ello innumerables ventajas.

    Si se es multilingüe, se tiene la posibilidad de vivir, estudiar o trabajar en otro lugar que no sea el país de origen. No estás atado a una región lingüística concreta ni a personas que te ayuden, por ejemplo, con las traducciones. Lo agradecí mucho cuando me mudé a España y pude gestionar sola la búsqueda de piso, la mudanza, un montón de papeleo e incluso una estancia en el hospital. Esta independencia y libertad de movimientos me parecen muy valiosas.

    Ser multilingüe también me dio la oportunidad de conocer la cultura y la gente españolas de una forma completamente diferente. El idioma me ayudó a integrarme bien, a hacer buenas migas con los madrileños y, por tanto, a vivir Madrid de una manera auténtica.

    El multilingüismo también abre muchas puertas a la hora de viajar. Dudo que me hubiera atrevido a recorrer sola España sin saber español, incluso visitando pueblos remotos donde casi nadie habla una palabra de inglés. 

    Por último, soy una gran defensora del multilingüismo porque supone un reto continuo para nuestro cerebro. Entender y hablar un idioma está muy bien, pero únicamente cuando podemos alternar entre alemán, español, francés, etc. con tan sólo pulsar un botón, nos damos cuenta de las impresionantes proezas de las que es capaz nuestro cerebro. Tanto los alumnos como los profesores del CSM lo realizan a diario y puede que ni siquiera perciban que es algo de lo que pueden estar realmente orgullosos.


    «Wie viele Sprachen sprichst denn du!?» Seitdem ich vor fast zwei Jahren von der Schweiz nach Madrid gezogen bin, wird mir diese Frage auffallend oft gestellt. Die Leute schauen mich immer mit grossen Augen an, wenn wir ein Gespräch auf Spanisch beginnen und ich dann sage, dass ich aus der Deutschschweiz komme, aber Französischlehrerin bin.

    Dass ich fünf Sprachen spreche, war keine bewusste Entscheidung, sondern hat sich irgendwie so ergeben: Ich bin in der Schweiz geboren und aufgewachsen. Da meine Eltern in den 80er-Jahren von der Südosttürkei ins Glarnerland eingewandert sind, bin ich von Geburt an zweisprachig aufgewachsen. Einerseits wurde zuhause Aramäisch gesprochen, andererseits habe ich durch meine älteren Schwestern und Nachbarn schon früh Deutsch gelernt.

    Durch den Französisch- und Englischunterricht, der an Primar- und Sekundarschulen in der Schweiz obligatorisch ist, durfte ich gute Grundkenntnisse erwerben, die ich mit den Jahren stetig verbessert und gefestigt habe. Diese Faszination für Sprachen hat schliesslich auch meinen Berufswunsch bestimmt.

    Während der Pandemie habe ich auf eigene Faust zuhause mit Spanisch angefangen und war erstaunt, wie schnell und einfach man mit viel Motivation und einer gewissen Struktur eine Sprache selbst erlernen kann.

    Die Möglichkeit vier verschiedene Sprachen zu lernen, ist etwas, was mich am CSM sehr beeindruckt hat. Sowohl als Schülerin als auch jetzt als Lehrperson nehme ich den Sprachunterricht als grosses Privileg wahr und möchte dies auch meinen Schülerinnen und Schülern als solches mitgeben. Mehrsprachigkeit und Multikulturalität ist im Schweizer Alltag fest verankert und steht für Offenheit und Flexibilität. Darin sehe ich unzählige Vorteile.

    Wer mehrsprachig ist, hat die Wahl, woanders als in seiner gewohnten Heimat zu wohnen, zu studieren oder zu arbeiten. Man ist weder an eine spezifische Sprachregion noch an Menschen gebunden, die zum Beispiel bei Übersetzungen helfen sollen. Dies habe ich sehr geschätzt, als ich nach Spanien gezogen bin und die Wohnungssuche, den Umzug, viel Papierkram und sogar einen Krankenhausaufenthalt allein bewältigen konnte. Diese Unabhängigkeit und Bewegungsfreiheit empfinde ich als sehr wertvoll.  

    Durch die Mehrsprachigkeit hatte ich auch die Chance, die spanische Kultur und die Leute auf ganz andere Art kennenzulernen. Mir hat die Sprache sehr geholfen, mich gut zu integrieren, enge Freundschaften mit Madrileños zu knüpfen und somit Madrid auf authentische Weise zu erleben.

    Auch beim Reisen öffnet Mehrsprachigkeit viele Türen. Ich bezweifle, dass ich es ohne Spanischkenntnisse gewagt hätte, allein durch Spanien zu reisen und auch abgelegene Dörfer zu besuchen, in denen kaum jemand ein Wort Englisch spricht.  

    Zuletzt bin ich ein grosser Fan von Mehrsprachigkeit, weil sie unser Gehirn immer wieder auf neue Art und Weise herausfordert. Eine Sprache zu verstehen und zu sprechen ist grossartig – aber erst wenn wir auf Knopfdruck zwischen Deutsch, Spanisch, Französisch etc. hin und her wechseln können, merken wir, zu welchen beeindruckenden Leistungen unser Gehirn eigentlich fähig ist. Die Lernenden sowie auch die Lehrpersonen am CSM tun dies täglich und sind sich vielleicht gar nicht bewusst, dass das etwas ist, worauf man wirklich stolz sein kann.

    Stefanie Gabriel

    FAQs

    Preguntas frecuentes

    Colegio Suizo de Madrid

    No, en absoluto. El alumno tiene una inmersión total del idioma desde un comienzo. En la etapa infantil, las profesoras les hablan únicamente en alemán. El desarrollo del día es completamente en alemán, adicionalmente tienen la “clase pequeña de alemán”, donde van en grupos reducidos y repasan, refuerzan y amplían el vocabulario. Existen opciones de apoyo que se pueden utilizar en casa.

    Puede consultar el documento “ALEMÁN, NO SOLO EN EL COLEGIOaquí.

    En infantil no, el desarrollo del día es completamente en alemán, adicionalmente tienen la “clase pequeña de alemán”, donde van en grupos reducidos y repasan, refuerzan y amplían el vocabulario.

    A partir de primero de primaria debe tener una base de alemán o evaluamos posibilidades.

    Dos años.

    Descargue nuestras tarifas aquí.

    Para información sobre cuotas para familias suizas consulte a través de: 

    elizabeth.degendre@colegiosuizomadrid.com

    Sí, en todos los niveles. Seguimos el “Lehrplan 21” plan de estudios suizo, y con el plan de estudios exigido por el Ministerio de Educación español en las asignaturas de español y geografía e historia española. De este modo los alumnos reciben todas las titulaciones españolas y pueden cambiar al sistema español.

    Puede consultar la equivalencia de las etapas educativas con el sistema español aquí.

    A partir de 5º de primaria comienzan con inglés, y a partir de 9º con francés. Ambos idiomas son obligatorios hasta terminar y presentan los exámenes oficiales en el Cambridge Institute y en la Alliance Française.

    En alemán también presentan los exámenes correspondientes en el Goethe Institut.

    Puede consultar más información sobre los idiomas aquí.

    Hasta 4º de Primaria no llevan deberes a casa. Los hacen en el Colegio junto a sus compañeros en clase, bajo la tutela de su tutora. Aprenden a organizarse, a mantener una mesa ordenada y a estudiar con concentración. Con las técnicas de trabajo adquiridas en las clases de deberes tienen la madurez para hacerlos de manera autónoma a partir de 5º de primaria.

    El alumno puede seguir su carrera escolar en otro país con una integración normal, según las exigencias del nuevo colegio.

    No es necesario, aunque siempre es bueno reforzarlo. Puede ayudar contratar a un/a Au Pair en casa, ponerles las películas en alemán, escuchar audio libros, etc.

    Puede consultar el documento “ALEMÁN, NO SOLO EN EL COLEGIOaquí.

    No llevamos uniforme ya que no se acostumbra en Suiza. Nuestra cultura da espacio a la individualidad y libertad de cada persona.

    No, tenemos cocina propia de calidad donde preparamos los menús diarios pendientes también de los alérgicos y celiacos. El menú es revisado por un profesional en nutrición.

    Somos un colegio laico. La ética es para nosotros parte del día a día y debe ser implementada en todo momento, siguiendo nuestro ideario, que puede consultar aquí.

    Sí, en 10º curso el Colegio da la oportunidad a sus alumnos de hacer un intercambio a otro país. Se recomienda que sea un país germanoparlante aunque, por supuesto, también puede ser anglosajón o de otro idioma. El intercambio es organizado por vía privada. 

    Hay cinco rutas que cubren zonas de Madrid. Puede solicitarnos la información y se la haremos llegar.

    Para más información, póngase en contacto con Elizabeth de Gendre llamando al teléfono (+34) 687 229 561. 

    FAQs

    Colegio Suizo de Madrid

    Nein, ganz und gar nicht. Die Schülerinnen und Schüler tauchen von Anfang an vollständig in die Sprache ein. In der Kleinkindphase sprechen die Lehrpersonen nur auf Deutsch mit ihnen. Der ganze Tag findet in dieser Sprache statt, zusätzlich haben sie eine „kleine Deutschstunde“, in der sie in Kleingruppen ihren Wortschatz wiederholen, festigen und erweitern. Es gibt Unterstützungsmöglichkeiten, die zu Hause genutzt werden können. 

    SieheALEMÁN, NO SOLO EN EL COLEGIO”

    In der Vorschule nicht,  der Tagesablauf ist auf Deutsch und sie haben auch eine kleine Deutschstunde, in der sie in Kleingruppen ihren Wortschatz wiederholen, festigen und erweitern.

    Ab der ersten Primarschule sollten Sie über Grundkenntnisse der deutschen Sprache verfügen oder wir erwägen Möglichkeiten.  

    Nein, es lernt im Alltag und privatem Spanischunterricht die Sprache. Die Privatstunden werden von Schulinternen Lehrern während der Unterrichtszeit erteilt.

    Zwei Jahre.

    Laden Sie hier die Gebühren herunter

    Informationen zu den Gebühren für Schweizer Familien; bitte kontaktieren Sie: 

    elizabeth.degendre@colegiosuizomadrid.com

    Ja, in allen Stufen. Wir folgem dem “Lehrplan 21”, und dem vom spanischen Bildungsministerium geforderten Lehrplan in den Fächern Spanisch und Spanische Geographie und Geschichte. Auf diese Weise erhalten die Schülerinnen und Schüler alle spanischen Qualifikationen und können in das spanische System wechseln.
    Hier können Sie die Equivalenz der Schuletappen einsehen.

    Ab der 5. Klasse beginnen die Schülerinnen und Schüler mit Englisch, ab der 9. Klasse mit Französisch. Beide Sprachen sind bis zum Abschluss obligatorisch und sie legen die offiziellen Prüfungen am Cambridge Institute und der Alliance Française ab.

    In Deutsch legen sie auch die entsprechenden Prüfungen am Goethe Institut ab.

    Weitere Informationen zu den Sprachen finden Sie hier

    Bis zur 4. Primarschule nehmen sie keine Hausaufgaben mit nach Hause. Sie erledigen diese in der Schule mit ihren Mitschülerinnen und -schülern, unter Anleitung ihrer Klassenlehrperson. Sie lernen, sich zu organisieren, einen geordneten Tisch zu halten und konzentriert zu lernen. Mit den in den Hausaufgabenstunden erworbenen Arbeitstechniken haben sie die Reife, ihre Hausaufgaben ab der 5. Klasse selbstständig zu erledigen.

    Die Schülerin, der Schüler kann seine Schullaufbahn in einem anderen Land mit normaler Integration fortsetzen, entsprechend den Anforderungen der neuen Schule. 

    Es ist nicht notwendig, obwohl es immer hilfreich ist, wie zum Beispiel mit der Einstellung einer, einem Au Pair, Filme auf Deutsch zu zeigen, Hörbücher zu hören usw.

    Das Dokument «ALEMÁN, NO SOLO EN EL COLEGIO» können Sie hier lesen.

    Wir tragen keine Uniform, weil das in der Schweiz nicht üblich ist. Unsere Kultur lässt Raum für Individualität und Freiheit. 

    Nein, wir haben unsere eigene Küche, in der wir die täglichen Menus zubereiten, auch für Allergiker und Zöliakie-Betroffene. Das Menu wird von einem professionellen Ernährungsberater überprüft.

    Wir sind eine konfessionslose Schule. Für uns ist Ethik Teil des täglichen Lebens und muss jederzeit umgesetzt werden, gemäß unserem Leitbil, das Sie hier einsehen können. 

    Ja, in der 10. Klasse bietet die Schule ihren Schülerinnen und Schülern die Möglichkeit, an einem Austausch in ein anderes Land teilzunehmen. Es wird empfohlen, dass es ein deutschsprachiges Land ist, obwohl es natürlich auch ein englischsprachiges Land oder eine andere Sprache sein kann. Der Austausch wird privat organisiert.

    Es gibt fünf Routen, die Bereiche von Madrid abdecken. Sie können die Informationen bei uns anfordern und wir werden sie Ihnen zusenden.
    Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte Elizabeth de Gendre unter (+34) 687 229 561.

    Für unser Langzeitgymnasium (7. bis 12. Klasse) suchen wir ab 1. September 2021:

    Lehrkraft für Mathematik und Informatik für SEK I und/oder SEK II  

    Wir erwarten:

    Abgeschlossene Ausbildung als Lehrperson für die Sekundarstufe I oder II im Fachbereich Mathematik, bevorzugt in Kombination mit Informatik

    • Deutsch als Muttersprache
    • Unterrichtserfahrung
    • Spanischkenntnisse von Vorteil
    • Bereitschaft zu enger Zusammenarbeit mit dem Stufenteam
    • hohe Sozial- und Selbstkompetenz

    Wir bieten:

    • Ein motiviertes und unterstützendes Team
    • Eine internationale Umgebung mit Lehrpersonen aus verschiedenen Ländern
    • eine spannende, multikulturelle Schule
    • Vollzeitstundenpensum (27 Stunden)
    • Gehalt nach Tarifvertrag

    An diese Adresse richten Sie bitte Ihre elektronische Bewerbung mit den üblichen Unterlagen bis am 15. Juni 2021.

    rachel.jossen@colegiosuizomadrid.com

    Informationen zum Colegio Suizo Madrid finden Sie unter: www.colegiosuizomadrid.com

    Para los niveles de E.S.O. y Bachillerato buscamos un profesor de Matemáticas e Informática a partir del 1 de septiembre 2021:

    Requisitos:

    • Titulación adecuada en Matemáticas
    • Máster de profesorado (CAP)
    • Experiencia profesional en la docencia
    • Conocimientos del alemán deseable
    • Predisposición para el trabajo estrecho con el equipo
    • Habilidades sociales y auto competencia

    Que ofrecemos:

    • Un equipo motivado y de apoyo
    • Un entorno internacional con profesores de diferentes países
    • Una escuela interesante y multicultural
    • Convenio aplicable: X Convenio colectivo nacional de centros de enseñanza privada de régimen general o enseñanza reglada sin ningún nivel concertado o subvencionado.
    • Grupo profesional del convenio: Grupo I. Personal docente.
    • Sueldo según convenio
    • Jornada completa (27 horas lectivas + complementarias)

    Si está interesado/a en formar parte de nuestro equipo, le rogamos que envíe una carta de aplicación y su CV a rachel.jossen@colegiosuizomadrid.com hasta el 15 de junio 2021.

    Más información sobre el Colegio Suizo Madrid puede encontrar en nuestra página web: www.colegiosuizomadrid.com

    Reportando al Jefe de Nivel correspondiente:

    Funciones a realizar:

    • Vigilancia y coordinación de las medidas especiales de seguridad relacionadas con el COVID-19 (entrada y salida escalonada, recreos escalonados, organización en el comedor, etc)
    • Vigilancia de clases

    Tipo de contrato:

    • Comienzo: octubre 2020
    • Tipo de contrato: contrato de obra o servicio (limitado en el tiempo, duración depende de la evolución del COVID-19).
    • Convenio aplicable: X Convenio colectivo nacional de centros de enseñanza privada de régimen general o enseñanza reglada sin ningún nivel concertado o subvencionado.
    • Grupo profesional del convenio: Grupo II. Personal de servicios complementarios. Subgrupo B: Personal de apoyo.
    • Sueldo de convenio: 876,68 euros/brutos x 15 pagas = 13.150,21 euros brutos/año
    • Horas por semana: 40h con horario de lunes a viernes de 8:00 a 17:15 con 1:15 horas de descanso en la comida. Posibilidad de comer en la cantina del Colegio sin coste.

    Requisitos:

    • Necesario buen conocimiento de alemán
    • Experiencia en cuidado de alumnos
    • Título de maestro o TSEI valorado positivamente
    • Certificado de delitos sexuales actual

    Si está interesado en formar parte de nuestro equipo, le rogamos que envíe una carta de aplicación y su CV con foto a beatriz.martinez@colegiosuizomadrid.com.

    Contacto:         Asociación Colegio Suizo Madrid
    Web: https://colegiosuizomadrid.com/
    Email: beatriz.martinez@colegiosuizomadrid.com
    Ctra. de Burgos km 14
    28108 Alcobendas